Britta im Mittelpunkt von Kollegen

Like a well-oiled machine!

A good team
is more than the sum
of individual abilities!

Bio Britta Gravemann

Britta Gravemann, Diplom-Dolmetscherin, studied at the University of Mainz in Germersheim from 1988 to 1994 which culminated in qualifying exams in English and Spanish in 1993 and in French in 1994.

She also studied at the University of Nottingham, England through the Erasmus student exchange program and expanded her linguistic and technical knowledge during stays in the USA.

Britta Gravemann has been working as a freelance interpreter since completing her university degree in 1994. In 25 years of practicing her profession she has become proficient at meeting the diverse content requirements of interpreting and is versed in many application and subject areas.

Centrally located in Düsseldorf, Ms. Gravemann is available for interpreting assignments within a dense metropolitan area reaching many millions of residents and a multitude of companies and organizations in the Rhine and Ruhr regions – without incurring exorbitant travel costs or additional hotel fees for the event organizer.

Teamwork is the key to your success

Even the best interpreter cannot meet all your needs without a solid team behind her. As a rule, conference interpreters work in pairs. That’s the only way to guarantee consistently high quality language transfer.

That is why it is important for every interpreter to collaborate with a number of colleagues. In the course of her career, Britta Gravemann has built up an extensive network with which she can cover all major European and non-European languages and numerous subject areas.

All of the conference interpreters in her team have the same university qualification and uphold the same standard of quality.

Through years of working together, they constitute a well-coordinated, capable and professional team that is readily available to assist you with your event.